De dinero a saldos Target2
Viele Menschen diskutieren über Handel, Geld und Target2 Salden, ohne wirklich zu wissen, über was Sie da sprechen oder schreiben. Denn schon allein der in fast jedem Alter, in fast jedem Winkel der Welt übliche und vorhandene Begriff „Geld“ ist gar nicht so einfach zu verstehen und zu erklären. Ich mache hier mal einen Versuch, den großen Bogen von der Entstehung des Handels über die Bedeutung des Geldes und Überweisungen hin zu den Target2 Salden zu spannen. Und das so einfach, dass ich es auch selbst verstehe.
El comercio es el fundamento
¿No se supone que esto va de dinero? ¿Pero el primer título es comercio? Sencillamente: sin comercio, o más exactamente sin intercambio de bienes o servicios en términos de tiempo, lugar u objeto, no habría dinero: sencillamente no sería necesario.
Antes del comercio
¡Una excursión por la historia de la Encarnación! Irgendwann vor Zwei Millionen Jahren Hace unos dos millones de años comenzó la evolución de las especies animales que hoy llamamos humanos. Subdivisión aproximada: si estás leyendo este texto, ¡eres uno de ellos! No espero que seas un guepardo o un águila, aunque tus ojos sean perfectos para la lectura. La herramienta más importante entonces era el sílex, y con él podías moldear cualquier cosa que necesitaras. Palo corto: cuchillo. Palo más largo unido: flecha. Palo largo unido: lanza. Y entonces podías convertir a otros animales en comida, y a los enemigos en recipientes para beber.
Incluso el propio sílex era abundante. Así pues, en aquella época no había nada que escaseara o que estuviera en demanda, salvo quizá (como hoy) las mujeres. Pero eso se regulaba con hormonas o, si era necesario, con un garrote.
Comienzo del negocio
Somit beginnt der erwähnenswerte Teil der Geschichte des Handel(n)s erst mit dem Sesshaftwerden so vor +/- 10.000 Jahren. Das ist nicht umsonst der Beginn der modernen Geschichtsbildung wie z.B. der Bibel. Mit dem Einsetzen von Ackerbau und Viehzucht stieg der Bedarf von Gütern rapide an. Ackerpflüge, Tiere (oder andere Menschen), die diesen ziehen, Saatgut, wenn das eigene verdorben war, Holz und dessen Bearbeitung: Dies ist gleichzeitig die Zeit der Spezialisierung, der Beginn des Handels, des Austauschs von Waren und Wissen, – überhaupt die Bildung von Eigentum & Wissen über die Wirkung von Heilkräutern und Fundstellen von Tier & Wasser. Chinesische Hochkultur, die Ägypter, die Bibel, Ackerbau und Viehzucht, Sprachfamilien: Alles hängt mit dem Sesshaftwerden in dieser Periode zusammen. Kein anderer Kulturwandel in den Millionen Jahren Menschwerdung zuvor brachte solche Umwälzungen in dem sozialen Gefüge der Menschheit hervor.
Trueque simple
Durante el desarrollo de su granja, el Sr. Habicht necesita un arado, pero sólo tiene pollos. OK, eso todavía funciona: 10 pollos por un arado al Sr. Schreiner. Ya está. Todavía se puede intercambiar. El arado fue bastante bien. El Sr. Habicht sembró y cosechó, y con el grano alimentó aún más pollos. Ahora tenía tantos pollos y cebada que no podía consumirlos. Ahora quería producir algo que en el pueblo vecino llamaban "cerveza". Según los historiadores, la razón más importante para dedicarse a la agricultura y establecerse así. Pero también necesitaba vasijas de barro, jarras de fermentación y todo tipo de cosas. Éstas las fabricaba el Sr. Potter. Pero ya tenía suficientes gallinas. El Sr. Gerber aún no tenía suficientes gallinas, pero no fabricaba vasijas. Y el señor Habicht ya tenía suficientes pieles y zapatos.
Der Gerber brauchte Hühner und bot fertigte Kleidung.
Sr. Habicht tenía gallinas y necesitaba ollas.
El alfarero necesitaba ropa y ofrecía vasijas.
Cuando se utilizaban para el trueque, las ollas y los pollos eran "dinero en especie", un precursor de la moneda más abstracta.
El comercio es, por tanto, el intercambio de bienes que necesitas con menos urgencia en este momento por bienes que necesitas con más urgencia ahora o en el futuro. El cambio temporal ("necesidades posteriores") se abrió paso en el comercio.
Trueque más complejo
Es wurde somit kompliziert. Wie sollten die drei für alle zufrieden stellend Hühner, Töpfe und Kleidung tauschen? Hühner konnte jeder machen, die waren somit nur dann wertvoll, wenn man gerade welche brauchte. Sie waren No eran valiosas en todo momento . No eran valiosas en todo momento. Las ollas requerían mucho trabajo, tiempo y preparación. Había que conseguir madera y arcilla, refinar la arcilla y moldearla en ollas y jarras antes de cocerlas. La arcilla como tal no era valiosa, estaba por todas partes. Pero si alguien se la llevaba al alfarero, esa arcilla se convertía en valiosa. El tiempo de trabajo del alfarero ya era demasiado valioso para malgastarlo en tareas serviles como buscar madera y extraer arcilla. Debido a su alto nivel de producción, las vasijas terminadas generaban muchos pollos, pero la recogida de madera y la extracción de arcilla no. Ahora los pollos podían dividirse en trozos más pequeños: En huevos. Sin embargo, éstos valían muy poco. Y medio pollo no se conservaba tan bien, al menos no hasta el primer frigoríficoTambién sería práctico poder conservar pollos y guardarlos de esta manera. Una vez más, faltaba el frigorífico. La humanidad necesitaba "algo" que sirviera para aplazar werden konnte. Damit konnte man jeden Monat 100 Hühner einfrieren und am Jahresende 1.200 Hühner gegen einen Metallpflug eintauschen. Den Metallpflug gab es nicht im eigenen Dorf, sondern nur im Nachbardorf. 1.200 Hühner lassen sich nicht so leicht in das Nachbardorf bringen und der Schmied dort braucht auch keine 1.200 Hühner auf einmal. Der Handel wurde nun langsam auch noch aldea vecina . Y el herrero no necesitaba miles de pollos, sino mineral de hierro y carbón vegetal. También había que cambiar bien el comercio, se necesitaba una conversión entre zapatos, huevos, carbón vegetal, arados de hierro y vasijas de barro. ¡Un medio de intercambio intermedio! In allen Kulturen entstand daher mit der Viehzucht und Landwirtschaft auch irgendeine Form des dinerojunto con la ganadería y la agricultura. También había dinero que no tenía valor "en sí mismo", como las conchas. Pero incluso en este caso había un procesamiento previo que hacía que el dinero escaseara junto con su origen. Porque el "dinero" como medio de intercambio sólo funciona si el propio dinero también es escaso. Por tanto, las hojas y las piedras no pueden funcionar como dinero.
Sólo un medio de intercambio intermedio permitió la aparición de una división del trabajo más fina. Tomando el ejemplo de la herradura: primero, hubo que extraer de la montaña, con gran gasto, una materia prima bastante inútil: el mineral de hierro. Esto requiere mucho trabajo para convertir los árboles en (carbón vegetal). Y alguien tiene que construir un horno (alto) de - en esta forma - arcilla bastante inútil. Sólo el mineral de hierro junto con el carbón en un horno producían hierro utilizable. ¿Cómo deben intercambiarse razonablemente las distintas materias primas? A modo de recordatorio: ni el mineral de hierro ni la arcilla pueden comerse ni beberse. Sólo el carbón (o su precursor, la madera) satisfacía una necesidad básica (la de calentarse). Erst durch ein Zwischentauschmittel konnte ein Bergarbeiter durch seiner Hände Arbeit Hühner und Heizmaterial anschaffen.
Los medios de intercambio intermedios permiten cambiar un bien que en ese momento se necesita con menos urgencia por otro producto, normalmente más compacto y, por lo general, más duradero. Y volver a intercambiar este producto compacto y más duradero más adelante, en este u otro lugar, por un bien realmente utilizable que se necesite entonces.
Creación de dinero a través del comercio complejo
Geld darf nicht von allein entstehen, sonst ist es als Zwischentauschmittel ungeeignet: Nach dem Eintauschen bräuchte es kein anderer mehr. Daher sind knappe, nur mit Aufwand gewinnbare Rohstoffe eine gute Basis für Geld. Por ello, el oro y la plata son muy adecuados para este fin: Se requiere un gran esfuerzo para "producir" oro o plata. Más que con otros materiales como la madera, la cebada, el cobre... Al igual que los arados de madera o metal, este material ya tiene un valor inherente. Además, el oro y la plata eran duraderos y brillantes, lo que estableció estos materiales como medio de intercambio habitual en muchas culturas. Sin embargo, también había culturas, como la maya, que sólo apreciaban el oro por su apariencia; para ellos no tenía ningún otro valor. Esto es comprensible: El oro no se puede comer ni beber, es demasiado blando para las herramientas. Sólo existen unas pocas aplicaciones técnicas reales para el oro.
Por lo tanto, el oro (también la raíz de la palabra dinero) requiere un consenso general para funcionar como medio de cambio.
Wenn es aber diesen Konsens gab, waren Gold und Silber ideal: Sie waren schwer zu erzeugen. Wenn sie erzeugt waren, verloren sie ihre Eigenschaften nicht, sie wurden in ihrem gesamten Kulturkreis akzeptiert. Gold & Silber konnten also zeitverschobenen und ortsverschobenen Gütertausch als Zwischentauschmittel ermöglichen. Sie waren als solches nicht zu fälschen, entstanden also nicht von allein. Pyrit, welches optisch nur schwer von Gold zu unterscheiden ist, wurde natürlich gerne oder auch unwissentlich als Goldersatz genutzt. Wenn dies wissentlich geschah, so war es Betrug und Fälschung. Wenn es unwissentlich geschah, erzeugte es einen Wertverlust. Beides Probleme, die Geld bis heute anhaften. Übrigens ist es dieser inhärente (darin enthaltene) Wert, der Gold und Silber von dem üblichen Papiergeld unterscheidet. Wobei man diesen auch nicht überbewerten darf: Der effektive Nutzen von Gold und Silber ist dem von Kupfer und Eisen zu vergleichen, nur dass Gold und Silber noch seltener sind und daher schwerer zu gewinnen. Dafür auch weniger zu gebrauchen. Außer -von der Sache her- wertlosem Schmuck. Dieses Prinzip, ein Zwischentauschmittel durch die darin enthaltene Arbeit „rar“, also selten zu machen, ist auch das Grundprinzip der Bitcoins, nur dass diese absolut keinen mit ihnen verbundenen inhärenten Wert haben. Bitcoins verbinden also den Nachteil von Gold (Die „Erzeugung“ bedingt harte Arbeit) mit dem Nachteil von Papiergeld (Prinzip Hoffnung).
Un producto que ha de funcionar como medio de cambio intermedio, el "dinero", no debe estar disponible indefinidamente y no debe producirse sin esfuerzo, de lo contrario pierde sus características de "escasez" y "durabilidad". Pierde la propiedad que le hace absolutamente necesario como medio de intercambio.
Dinero de oro práctico y poco práctico: monedas
El oro y la plata eran difíciles de utilizar. Había que pesarlos y analizarlos, y su contravalor en pollos y arados debía reevaluarse en cada lugar y en cada momento. Así pues, el intercambio directo de mercancías acompañó al comercio hasta la época moderna.
Geld (in welcher Form auch immer) hatte schon von Beginn an genau diese Eigenschaften: Es konnte transportiert werden und zu (nahezu) jeder Zeit und an (nahezu) jedem Ort in etwas (aus eigener Sicht) Nützliches getauscht werden. Um es aber für diesen Zweck zu erhalten, musste man selbst erst etwas dafür geben. Als Minenarbeiter oder Silber/Goldschürfer seine Zeit und Arbeitskraft, als Bauer oder Viehzüchter seine Ernte oder sein Vieh. Dies erkannten Herscher (sozusagen die Arbeitgeber von früher) sehr früh und brachten das Geld unter ihre Kontrolle. Auch umgekehrt: Wer das Geld kontrollierte, beherrschte auch die damit verbundene Gesellschaft. Wer das Zwischentauschmittel erzeugte (z.B Goldschürfer), musste es daher an den Herrscher abgeben. Um zwischen diesem „autorisierten“ und „unautorisierten“ Silber/Gold oder aus anderem Material bestehenden Universalgeld ein durch Herrscher kontrolliertes Geld zu machen, wurde das Material „vermünzt“. Es wurde dabei ab ca. 1.000 vor Christi in Formen gebracht, die den Wert auch für Laien erkennbar machte: Münzen. Mit der Normierung dieser Münzen in große und kleine Werteinheiten gelang Feidón consiguió un gran éxito hacia el 700 a.C.. Nun konnte sogar Geld als Zwischentauschmittel in andere Zwischentauschmittel getauscht werden! Spätestens ab diesem Zeitpunkt offenbarte Geld auch seine schlimmste Schattenseite: Es korrumpiert. Wer Geld unautorisiert erzeugte (Geldfälscher) oder sich aneignen (Dieb) konnte, wer den Wert von Geld erhöhen oder verringern konnte (Münzwechsler), konnte sich selbst auf Kosten der Gemeinschaft einen Vorteil erschaffen. Mord dürfte es geben, seit Emotionen Einzug in die Menschwerdung hielten. Vermutlich seit Millionen von Jahren. Auch die Nahrungsmittelgewinnung aus Lebewesen ist letztendlich auch erst einmal nichts anderes als Mord. Aber „niedere Beweggründe“ sind halt doch eine Nummer höher, dazu muss man schon Mensch werden. Diebstahl dürfte überhaupt erst seit der Bildung von Eigentum (mit dem Sesshaftwerden) eine Bedeutung erlangt haben. Denn ohne Eigentum kann auch keine unerwünschte Eigentumsübertragung stattfinden. Erst die Erfindung des Münzgeldes erlaubte es, im ganz großen Stil durch die Übervorteilung von Mitmenschen sich selbst zu bereichern. Betrug, Drogenhandel, Prostitution, Gewalt & Mord aus Gewinnsucht: Alles brauchte erst ein kompaktes, leicht zu sammelndes und transportables Zwischentauschmedium. Daher fällt auch ihre „Erfindung“ mit der Entwicklung des Geldes zusammen.
Venganza, glotonería y dinero: no debería haber mucho más que nos distinga de los animales.
Las monedas, como medio de intercambio estandarizado y fácil de usar, revolucionaron el comercio y el lado oscuro de nuestra existencia. Ahora cualquier cosa podía cambiarse por cualquier cosa, incluso con un desplazamiento temporal o espacial.
Transporte de dinero
Sólo la transportabilidad del dinero y la estandarización de las monedas hicieron posibles formas superiores de formación del Estado y de división del trabajo. En la Edad de Piedra, un herrero no habría podido vivir de su trabajo. Aunque el hierro como oligoelemento es un componente alimentario importante, una herradura como tal es bastante difícil de digerir. Y una bola de hierro en el corazón es claramente una sobredosis, como se desprende claramente del final de la vida que le siguió con bastante rapidez. Aunque ya existía una división del trabajo en el comercio del trueque, fue la introducción del dinero lo que hizo posible que un herrero aceptara dinero por una herradura y luego lo cambiara por pollos y leche.
Por cierto, precisamente este objetivo de intercambio se olvida a menudo eneconomía) sehr gerne vergessen: Egal ob wir Geld gegen Lippenstifte, Autos oder Schmuck tauschen: Am Ende benötigen wir (wir alle, egal ob Bänker, Autoverkäufer, Schmied oder Mörder) immer landwirtschaftliche Produkte, um uns an Lippenstift, Autos oder Schmuck zu erfreuen. Welch Ironie, dass wir -nach mehreren Tausend Jahren Geldgeschichte- am Ende noch immer von Hühnern und Cerealien abhängig sind.
Die Transportierbarkeit von Geld aber ermöglichte nun so coole Erfindungen wie Arbeitsteilung – auch über lange Distanzen -, Steuern, Handfeuerwaffen (diese helfen auch -indirekt- bei der Geldbeschaffung), exotische Speisen und jede Form von Prostitution und Ausbeutung wie z.B. bezahlte Arbeit in Fabriken. Gerade die -erst durch die Arbeitsteilung ermöglichte- Erfindung von immer neuen Waffen in Verbindung mit reisendem Geld sorgte dummerweise auch dafür, dass ungewünschte Eigentumsübertragungen eine Gefahr für eben jeden Reisenden wurden, sei er Steuereintreiber oder normaler Händler.
Transición al dinero contable
La característica más importante del dinero, su capacidad para ser intercambiado por los servicios y bienes deseados en función del tiempo y el lugar, era también -con la creciente movilidad- su mayor peligro. Entonces, como ahora, era simplemente peligroso viajar con algo de valor. El dinero escritural como tal ya existía en la época en torno a Cristo. El dinero podía depositarse en un lugar -esperemos- seguro. A cambio, se entregaba un papel sin valor con la cantidad de dinero escrita en él. Más tarde, este papel sin valor podía cambiarse por el dinero depositado en el mismo lugar. Probablemente no existan registros de esta época, pero cabe suponer que ya entonces se intentaba mantener el dinero útil alejado del billete inútil: Ciertamente, ya entonces existía algo como Lehmann Brothers o Wirecard y otros transacciones financieras..
Aller bisher aufgeführter Handel setzte voraus, dass die beteiligten Tauschgüter an einer Stelle („Markt“) aufeinandertrafen.
Si un veneciano quería vender pimienta, alguien tenía que ir a la India por él, cambiar pimienta por algo (si era necesario, la vida del pobre pimentero, pero eso no era sostenible) y volver a Venecia con la pimienta.
Analicemos la operación a partir de este punto.
La pimienta llega "de algún modo" a Venecia, la antigua puerta del mundo, y ahora pertenece al importador de pimienta.
Pero este importador de pimienta no puede utilizar 25 sacos grandes de pimienta. Así que pone la pimienta en un mercado (la "ofrece"). 25 comerciantes de pimienta ven una oportunidad de negocio y compran (intercambian dinero por mercancías) un saco cada uno.
En este punto, por favor, no piense en por qué alguien trajo estos 25 sacos a Venecia y de dónde vino el dinero de estos comerciantes. Por supuesto, el dinero y el comercio ya estaban involucrados aquí.
Ahora, estos comerciantes se desplazan por los países y, a su vez, ofrecen esta pimienta a otros comerciantes (= revendedores) y clientes finales (usuarios, consumidores). Venden pimienta y reciben dinero a cambio.
Cuando se acaba la pimienta, vuelven a Venecia, con suerte con más dinero que antes, y compran pimienta nueva al importador por una parte del dinero. Con el resto del dinero compran joyas o construyen barcos para importar pimienta ellos mismos, o se la beben y la prostituyen en el antro más cercano. Así se crea todo un nuevo ciclo monetario.
In allen Fällen aber trafen auf den Märkten Geld auf Waren oder Waren auf Geld. Kein Geld = Keine Ware. Keine Ware = Kein Geld. Im Prinzip also noch das gleiche Tauschprinzip wie ein paar tausend Jahre vor Christus.
Operaciones con cheques / transferencias bancarias
Los banqueros (de bank, en realidad una cosa para sentarse) inauguraron una era completamente nueva en la Italia del siglo XIV: Las transacciones con cheques. Mientras que la sedentarización se extendió a lo largo de varios miles de años en Eurasia y otros continentes, los bienes de cambio intermedios (alguna forma de dinero) sólo necesitaron unos pocos cientos de años para extenderse por el entonces importante mundo.
El tráfico de cheques necesitaba el correo, un medio de transporte rápido. A su vez, los medios de transporte rápidos necesitaban el tráfico de cheques.
La invención de la transferencia bancaria no monetaria está, por su propia naturaleza, estrechamente vinculada al desarrollo de los sistemas postal y de transporte . Y las transferencias no monetarias son también -hasta hoy- la forma más abstracta de comercio.
Das Grundprinzip dieses Unbaren Wertetransfers ist noch heute die Basis für die Hawala-netzwerke: ganz so wie vor tausenden von Jahren.
Nehmen wir wieder den Pfefferhandel. Ein Hamburger Händler will einen Sack Pfeffer in Venedig erstehen und diesen dann (hoffentlich mit Gewinn) in Hamburg verkaufen. Den traditionellen Weg kennen wir nun schon: Er nimmt sich etwas GoldGeld von der Anrichte im Flur, ruft noch so etwas wie „Schatz, ich gehe schnell noch dahin, wo der Pfeffer wächst“, reitet nach Venedig, kauft auf dem Marktplatz einen Sack Pfeffer und reitet wieder zurück. Rechtzeitig zum Tatort, 2 Jahre später, ist er wieder in Hamburg. Macht nichts, denn weder der Tatort als Fernsehserie noch der Fernseher selbst ist zu dieser Zeit erfunden. In dieser Zeit kann er aber keine Seide in Florenz kaufen, da er und sein Pferd schon mit dem Pfeffer ausgelastet sind. Doof. Noch doofer: Zwischendurch erwischt ihn ein Gauner, der aber so rein gar nichts vom Pfefferhandel versteht. Dieser zieht dem Hamburger Pfefferhändler mal eben mit der Keule einen neuen Mittelscheitel und ist dadurch um ein Pferd und um ein paar Goldmünzen reicher. Gut für den Wüstling, schlecht für den Pfefferhändler und seine Ehefrau. Total egal für den Fernseher, den gibt es erst Jahrhunderte später.
Triunfo de las transacciones por cheque
El sistema postal, en combinación con la transferencia bancaria, permitía ahora separar el flujo de fondos de cambio intermedio del flujo de mercancías. El comerciante de Hamburgo acudía a una sucursal de Taxis o de otro banco de su confianza. Lo único importante era que este banco tenía una sucursal en Venecia y una línea de comunicación allí. Allí dijo con voz firme: Me gustaría transferir estos 25 ducados de oro, el equivalente a un saco de pimienta, a Venecia. Entregó estos 25 ducados de oro al banco. A cambio, el banco le entregó un papel sin valor con algo así como "25 ducados de oro" escrito en él, además de unos sellos y timbres complicadísimos y todo tipo de cosas como remitente, destinatario y propósito. Igual de inútil. Aún así.
Ahora envió a un criado con el caballo y esta nota, así como dos fardos de tela hanseática. Por algo de vino, mujeres y canciones le dio unas pocas piezas de plata en el camino. Demasiado poco para dejarse matar. También demasiado poco para comprar un saco de pimienta. Pero suficiente para alimentar a su caballo y jinete todo el camino hasta Venecia. Recuerda: no importa lo ricos o pobres que seamos, al final todos vivimos de los productos agrícolas de nuestros campesinos. Por aquel entonces, aún podía encontrar agua en cualquier bosque.
Una vez en Venecia, el criado llevó este billete -que ahora seguía sin tener valor- al importador de pimienta. Si este billete hubiera caído antes en malas manos, el hamburgués podría haber perdido un caballo y/o un criado. Pero no habría perdido un dinero mucho más valioso para él. Aquí, por supuesto, estamos hablando del equivalente de quizás cien sacos de pimienta u otros bienes comerciales valiosos.
El importador veneciano de pimienta puede ahora llevar este papelito a la sucursal bancaria local y cambiar este pedazo de papel sin valor por el codiciado medio de cambio, el "dinero". Y utilizarlo para entregar al criado el saco de pimienta y unas cuantas piezas de plata para su regreso a casa. Esta pimienta tampoco vale nada para los malvados del bosque, ya que no suelen tener red de ventas para cambiar la pimienta por vino, por ejemplo.
El párrafo anterior parece lo más natural del mundo porque hemos crecido con ello. Fuente (para los más jóvenes: eso es como Amazon en papel), Ebay, Amazon, la compra de un coche, transferencias salariales: Bastante normal. Pero no lo es. Hasta el siglo XIV, receptores y proveedores tenían que reunirse para intercambiarse bienes (o servicios). Un labrador iba al campo a cosechar y se iba con pan y vino. Sr. Habicht iba al curtidor con sus pollos, se los entregaba y volvía a casa con un suave abrigo. En principio, el intercambio de dinero no era diferente, salvo que primero se cambiaba el pollo por dinero y luego el dinero por pieles. Pero en ambos intercambios, los dos truequeadores estaban juntos en el mismo lugar al mismo tiempo.
Intercambio independiente de la ubicación
Las transacciones de dinero no monetario rompieron esta dependencia del lugar.
Compréndalo de nuevo: El dinero mercancía de intercambio intermedio podría ahora -prácticamente a demanda- ¡simplemente aparecer en cualquier otro lugar dentro de esta red! Prácticamente de la nada. Este paso es el más importante para entender los equilibrios de Target2.
Transferencias bancarias
Hasta ahora se ha descrito el trueque tradicional: Dador y receptor y ambos bienes deben encontrarse en un mismo lugar para realizar el intercambio.
En caso de transferencias, ¡los bienes de cambio intermedios NO se moverán! ¡No se envían 25 ducados de oro de Hamburgo a Venecia! Se trata de una nueva revolución en el comercio, similar a las monedas estandarizadas o al sedentarismo. Los bienes de cambio (no lo olvidemos: ¡el dinero tampoco es otra cosa que un bien de cambio!) pueden "aparecer" de repente desde un lugar de origen A en un lugar de destino B sin desplazarse realmente de A a B.
¿Cómo funciona?
En el pasado, esto era un simple juego de manos: los bienes de intercambio (intermedios) simplemente se mantenían en cantidades suficientes en ambos lugares.
Si este billete se escribe ahora en Hamburgo, al dinero de Hamburgo no le pasa nada... Nada. Nada de nada. Simplemente se queda allí, en el cofre. Eso sí: ¡en el cofre del banco! Y al mismo tiempo, al dinero de Venecia no le pasa nada... Nada.
Sólo cuando el importador de pimienta entrega el billete al banco local y éste le entrega 25 ducados de oro del cofre de oro veneciano: sólo en este momento el dinero de cambio intermedio se traslada a su destino y sale de este banco.
Zur Erinnerung: In der Goldtruhe in Hamburg hat sich zu diesem Zeitpunkt noch immer nichts bewegt! Obwohl die Venezianische Bankfiliale nun 25 Golddukaten an den Pfefferimporteur ausgehändigt hat, fehlt in Hamburg nicht eine einzige Dukate! Aber: Die Hamburger Bank schuldet der Bank in Venedig nun 25 Dukaten.
La deuda y el interés también surgieron sólo con el dinero. Pero ese es un tema completamente diferente.
Wir bleiben noch einen Moment in Venedig. Der Knecht des Hamburger Händlers hatte auf seine Reise noch etwas von Hamburg mit nach Venedig gebracht: Zwei dicke Bündel Seidenstoff, die der Hamburger Kaufmann im Hamburger Hafen gekauft hatte. Diese zwei Ballen bot der Knecht auf einem Venezianischen Markt an, und siehe da: Ein Türkischer Händler kaufte ihm diese zwei Ballen ab. Für 26 Golddukaten. Wie es ihm sein Herr aufgetragen hat, brachte der Knecht nun diese 26 Golddukaten in die schon vorher besuchte Venezianische Bankfiliale. Dort händigte er die Geldstücke dem Zähler aus, welcher ihn daraufhin einen ähnlichen -wertlosen- Zettel für die Hamburger Filiale schrieb, wie auf dem Hinweg. Mit diesem Zettel, etwas Wechselgeld von dem Pfeffferimporteur und einem Sack Pfeffer reitet nun der Knecht wieder zurück nach Hamburg.
Como pequeño recordatorio:
¡Todavía no ha pasado nada en el cofre de oro del Banco en Hamburgo! Ni un solo ducado de oro ha salido de allí. El banco de Hamburgo aún conserva en su cofre las 25 piezas de oro del principio.
En la sucursal bancaria veneciana, se sacaron 25 ducados de oro del cofre de oro... y se volvieron a meter 26 ducados de oro en el cofre poco tiempo después. La sucursal veneciana tiene ahora un ducado de oro más que al principio. La sucursal de Hamburgo no tiene ni más ni menos ducados de oro. Y el comerciante de Hamburgo ha hecho ahora un buen negocio intercambiando, comerciando y vendiendo paños en Venecia. Y ha intercambiado/comprado/comerciado pimienta en Venecia.
El criado llega y, tras su emocionante pero, gracias al papel sin valor, bastante seguro viaje, entrega orgulloso este papel y un saco de pimienta al mercader.
El comerciante coge el papel, que sigue sin tener valor, y lo lleva a su banco. El banco reconoce el sello, la estampilla y las letras de su sucursal veneciana y entrega al comerciante 26 piezas de oro.
El comerciante había llevado él mismo 25 piezas de oro al banco unos meses antes. Ahora, el banco de Hamburgo sólo tiene que añadir una sola pieza de oro de sus propias existencias para pagar al comerciante sus piezas de oro.
Un repaso: Al banco de Hamburgo le falta una pieza de oro, al banco veneciano le sobra una.
Los comerciantes turcos, venecianos y hamburgueses están satisfechos. Han intercambiado, como hace 8.000 años.
En total se movieron 51 ducados de oro: 25 por la pimienta y 26 por el paño. En efecto, sólo el banco de Hamburgo tuvo que entregar un solo ducado de oro de sus propias existencias.
Dinero de libro
Ahora las cosas se ponen realmente locas: el comerciante de Hamburgo decide que no se la paguen los 26 ducados de oro que se le deben. Simplemente los deja en el banco. Pero hay un librito en el que dice que el banco le debe 26 piezas de oro. Tiene unsaldo acreedor en el banco, de ahí la H en los extractos bancarios actuales y en las cuentas financieras, desde el siglo XV hasta nuestros días. El comerciante veneciano también estaba algo inquieto por los -para él peligrosos- ducados de oro que había en sus arcas. Se dice que también en Italia había villanos malvados. Se le ocurre llevar los 25 ducados de oro del negocio de la pimienta al mismo banco donde los había recibido anteriormente.
Ahora el banco de Hamburgo tiene en su cofre de oro 25 ducados de oro más que antes (del comerciante de Hamburgo por la pimienta).
El Banco Veneciano tiene ahora 51 ducados de oro más en su cofre: los 25 ducados de oro del vendedor de pimienta y los 26 ducados de oro del criado, producto de la venta del fardo de tela.
Ahora es el momento de hacer balance (la palabra balance también viene de las raíces italianas de comercio de dinero):
Distribuidor de Hamburgo:
-2 Balas de tela
+1 bolsa de pimienta
+ 1 papel sin valor que dice que el banco le debe 26 ducados de oro.
Comerciante turco:
+ 2 balas de tela
- 26 ducados de oro
Comerciante veneciano:
- 1 bolsa de pimienta
+1 papel sin valor que dice que el banco le debe 25 ducados de oro.
Banco de Hamburgo:
+25 ducados de oro (¡desde el principio de la historia!)
-1 hoja de papel.
Banco veneciano:
+26 ducados de oro
-1 hoja de papel.
„Im Prinzip“ hat nun jeder der Händler, was wer wollte: Pfeffer & Stoff ist jeweils korrekt angekommen. Effektiv haben nun aber 2 Händler für ihre Waren nur einen wertlosen Zettel bekommen. Die Banken haben, ganz ohne Pferd und Reiter und Gefahr, zusammen 51 Goldtsücke mehr in ihren Truhen.
Hagamos el siguiente negocio de forma corta:
Mercader de Hamburgo recibe un billete de 25 piezas de oro, envía criado con paño a Venecia, que cambia billete por pimienta, paño por 26 piezas de oro, 26 piezas de oro por billete, cabalga de vuelta.
El Banco Veneciano tiene ahora ... 52 ducados de oro (y su propia provisión). El Banco de Hamburgo aún tiene 25 ducados de oro (y su propia provisión) en su cofre. Los tres comerciantes vuelven a estar contentos. Esta vez, ¡ni un solo ducado se ha movido en el banco de Hamburgo! El Banco de Venecia tiene ahora 52 piezas de oro.
Podemos dar más vueltas a esta operación: El sirviente es asaltado, la pimienta es robada. Los comerciantes tienen que pagar tasas al banco por este servicio. ¿Desventaja para el banco? Ninguna. Los bancos implicados siguen teniendo los 77 ducados de oro + un poco de dinero en concepto de tasas.
Si lo pensamos bien, esto es escandaloso. Y, sin embargo, es precisamente esta injusticia la que constituye la base de casi todos los canjes de materias primas posteriores: El banco siempre gana. Incluso sólo en estas transacciones, en las que sólo intercambia dinero valioso por trozos de papel sin valor.
Pero eso no fue suficiente. Los dos bancos se han sentado juntos y han reflexionado:
El cliente nos da su dinero para que se lo transfiramos a Italia.
Recordemos que el dinero nunca viajó de Hamburgo a Italia ni viceversa.
Pero si el dinero no se mueve en absoluto... ¡entonces no lo necesitamos!
Nun will der Hamburger Händler 3 Säcke Pfeffer kaufen. Er hat ein Guthaben von 25 Golddukaten auf seiner Bank. Er lässt sich einen Zettel von der Hamburger Bank ausfüllen, auf dem steht: 75 Golddukaten. Ein Zettel. Diese Zettel nannte man später Schecks, die älteren unter uns kennen diese noch.
Criado a Italia, SIN tela.
El criado va a ver al importador de pimienta con una nota. Le da 3 sacos de pimienta.
Criado vuelve a casa con pimienta, el importador pone la nota en el banco.
Este último escribe en un libro grande: Debemos al importador de pimienta 75 ducados de oro. ¡El Banco Veneciano aún tiene 52 ducados de oro! Y un libro que dice que debe al importador de pimienta 75 ducados de oro.
Y de nuevo, ¡todos contentos! El banco de Hamburgo tiene ahora reclamaciones contra su comerciante. Después de vender la pimienta, entrega a su banco los 75 ducados de oro que ha ganado (o mucho más si es un buen comerciante). El banco de Hamburgo tiene ahora 100 ducados de oro (y quizás un poco más). El banco veneciano sigue teniendo 52 ducados de oro y un libro sin valor con el título "Pasivo".
Los bancos han creado el primer dinero. El Banco Veneciano tiene ahora 75 ducados de oro como dinero contable. Nunca podría pagarlo, ya que sólo dispone de 52 ducados de oro.
En este punto, sin embargo, el banco de Hamburgo podría intervenir, ¡ya que tiene los ducados de oro que faltan en su cofre!
Creación de dinero
OK, los dos bancos tienen - en total - los ducados de oro negociados en stock. Pero... ¡no los necesitan!
Ahora vuelve el comerciante turco de telas y propone un trato al banco veneciano: Conoce a un comerciante de Hamburgo que vende grandes telas. Puede vender estas telas muy bien en su país de origen, con un buen beneficio (es decir, un aumento del valor de las mercancías intercambiadas: el comercio dio lugar a muchas familias, haciendas, ciudades y países ricos. Pero ese es otro tema). Desgraciadamente, en este momento no dispone de dinero suficiente para comprar la tela al comerciante. ¿No podría el banco hacer un poco de...?
Y el banco puede. El banco veneciano informa al banco de Hamburgo y el comerciante turco informa al comerciante de Hamburgo de que se van a comprar telas por 144 ducados de oro.
El hamburgués envía a su criado a Italia con 4 balas de tela. El banco de Hamburgo no tiene 144 ducados de oro. Sólo tiene los 100 ducados de oro del comerciante de Hamburgo. Mientras tanto, han puesto el único ducado de oro del principio como decoración, ya que el negocio va espléndidamente.
El Banco Veneciano tampoco tiene 144 ducados de oro. Sólo tiene los 72 ducados de oro de las transacciones anteriores.
Sin embargo, el trato sigue adelante. El criado recibe otro papelito con 144 ducados de oro, el mercader turco los 4 fardos de tela. Tal vez el criado se lleve también una bonita muchacha italiana o pimienta o algo más, pero eso ya no importa. El banco veneciano ha prestado un dinero que ni siquiera tiene. Ha concedido un "préstamo". Se ha vendido tela de Hamburgo a Italia, sin dinero ni nada a cambio. Sólo por un trozo de papel. Si el comerciante turco regresa de Turquía unas semanas más tarde y entrega al banco los 144 ducados de oro (y un poco más por los intereses), ¡el banco veneciano tiene ahora 144 + 72 = 216 ducados de oro! El banco de Hamburgo sólo tiene 100 ducados de oro. El banco "inventó" por primera vez los 72 ducados de oro. Apoyó una transacción de 144 ducados de oro, pero sólo tenía 72, así que simplemente inventó los 72 ducados de oro que faltaban: Ha creado dinero de libro.
Llegados a este punto, llegamos al pasivo bancario. El banco italiano tiene 72 ducados de oro y una promesa de pago -una garantía- por otros 72 ducados de oro del comerciante de telas turco.
Si al comerciante de Hamburgo se le ocurriera ahora la divertida idea de hacer efectivo su saldo -que ahora es de 244 ducados de oro-, el banco de Hamburgo tiene un problema: sólo tiene 100 ducados de oro en su caja. Los 144 ducados de oro que faltan tendrían que trasladarse primero de Italia a Hamburgo. Pero en Venecia también hay sólo 72 ducados de oro. Los 72 que faltan simplemente se inventaron.
Wo jeder normale Mensch sich schon überlegt, legt ein Bänker nun erst richtig los!
De hecho, aún quedan 100 ducados de oro en Hamburgo y 72 ducados de oro en Venecia. Por lo tanto, el banco en su conjunto aún podría conceder otro préstamo por -digamos- 172 ducados de oro. Si éstos no se reclaman, sino que sólo permanecen en los libros como préstamo, se podrían conceder otros préstamos de 172 ducados de oro. El dinero contable se multiplica. Si estos préstamos se gestionan correctamente, el banco acabará con los 72 ducados de oro inventados inicialmente y los 3 préstamos adicionales concedidos = 516 ducados de oro como dinero real en sus arcas.
Como bien dijo Berthold Brecht: El robo de bancos es una empresa de diletantes. Los verdaderos profesionales crean un banco. La gente incluso lleva voluntariamente su dinero al banco. Pero no es de extrañar, porque son útiles para cualquier forma de comercio a tiempo o a destiempo. Si no tuviéramos bancos, tendríamos que inventarlos.
Zu einfache Darstellung?
Nein! „Geld“ und „Banken“ funktionieren genau so. Wer dafür ein paar Jahrhunderte in die Vergangenheit forschen möchte, schaut sich einfach das in Arabischen Kulturen noch weit verbreitete Hawala Banking an, und findet dort diese einfachen Strukturen wieder – und sie funktionieren. Und sie funktionieren genau so.
¿A quién pertenece este dinero inventado?
Bueno... curiosamente, ¡ni siquiera importa! Se creó de la nada, y eso es exactamente lo que vale: nada. Si la deuda es pagada correctamente por el deudor, el saldo de este dinero inventado es entonces: 0. Fue creado de la nada y vuelve a desaparecer en la nada. Al final, lo único que le queda al banco son los intereses que cobra por el dinero inventado. El dinero ficticio simplemente vuelve a disolverse.
¿Cómo puede quebrar un banco?
Podría simplemente seguir "inventando" dinero. Wirecard ja auch tatsächlich probiert. Aber das geht nicht so einfach. Geld ist immer eine Schuld. Geld existiert nur, wenn jemand eine Schuldverbindlichkeit eingegangen ist. Die Hühner wurden gegen Geld getauscht: Derjenige, der das Geld ausgegeben hat (oder später: Derjenige, der das Geld weiter gegeben hat) bürgt dafür, später etwas im Gegenwert der Hühner zurückzutauschen, sonst wäre das Geld wieder wertlos. Es lebt von diesem Vertrauen. Auch wenn es über hunderte von Ecken und tausende von Tauschvorgängen gewandert ist: Der Hühnerhändler muss sicher sein, am Ende wieder etwas im echten Gegenwert seiner Hühner zu erhalten. Verliert das Geld diese Eigenschaft, so verliert es seinen Wert als Zwischentauschmittel. Und Geld hat nicht mehr Wert als genau dieses. Daher sind ungedeckte Papierwährungen auch generell dem Untergang geweiht, wie Alemania y Symbabwe han demostrado una vez más. No por naturaleza, por cierto, sino porque los Estados son generalmente incapaces de presupuestar.
Was passiert, wenn der Hamburger nun aber wirklich die ihm zustehenden 244 Golddukaten haben will? In unserer Beispielrechnung händigen sie ihm die verfügbaren 144 Golddukaten aus und gehen pleite. Sie haben einfach nicht die fehlenden 72 Golddukaten, leiden also an einer Unterdeckung. Die Forderungen bleiben bestehen, so das „irgendjemand“ einmal die fehlenden 516 Golddukaten besitzen wird, und der Hamburger Händler trotzdem nun 72 Golddukaten weniger hat. Daher sind Banken „systemrelevant“ und werden von uns Steuerzahlern mit unglaublich viel Geld versorgt – zusätzlich zu den erfundenen 516 Golddukaten.
Generación de liquidez
Este principio de la simple producción de dinero fue el siguiente gran paso: antes, el medio de cambio tenía que "producirse" (o mejor: obtenerse) mediante mucho trabajo. En consecuencia, el trabajo ya era inherente al medio de cambio, tenía algo así como un valor (inherente) incorporado, era intrínsecamente escaso y codiciado, por lo que el deseo de oro en particular siempre ha sido una necesidad ficticia: apenas se podía hacer nada útil con él. Sólo en los tiempos modernos surgió una demanda industrial de metales de baja oxidación con propiedades quizá supereléctricas. Antes de eso era - bonito. Por eso los aztecas tenían tanto oro, pero no valía mucho para ellos. Estúpido que los españoles se dieran cuenta de esto..
Los gobernantes descubrieron ahora la sensacional posibilidad de que el dinero también podía producirse más fácilmente: Coges un papel y escribes un número en él. Al igual que en el caso de la creación de dinero por los bancos, aquí no hay ningún servicio subyacente. Pero: ¡Primero tienes que poner este billete en circulación! Ein Herrschersystem (Heute mit der gleichen Bedeutung: Staatensystem) musste sich für diesen Zettel Leistung erkaufen. Anders konnte dieser Zettel nicht in den Wirtschaftskreislauf eingebracht werden: Er hätte ja wieder keinen Wert, wenn man ihn einfach auf dem Marktplatz irgendjemanden in die Hand drückte. Dieser prinzipielle Nachteil von Papiergeld war den modernen Gelderzeugern durchaus bewusst. Daher war Geld oft ein Versprechen, z.B. dass man den Gegenwert der darauf geschriebenen Zahl cambiarse por oro. Alguien que tuviera un trozo de papel con el número 5 podía dirigirse al sistema gobernante (el Estado) y decir en la misma voz alta del comerciante de pimienta: "Me gustaría recibir 5 ducados de oro por este trozo de papel sin valor". El Estado tendría entonces que darle esos 5 ducados de oro... o debería habérselos dado.
Sin embargo, prácticamente todos los sistemas gobernantes (sistemas estatales) acabaron hartándose de esto: ¿por qué habría de cumplirse ninguna promesa? Así que el respaldo en oro se fue suprimiendo gradualmente, y este trozo de papel carecía ahora realmente de valor. No era más que un préstamo sin cobertura, una promesa de deuda sin responsabilidad.
Los Estados que emiten papel moneda no son otra cosa que bancos que inventan dinero. Un billete es un préstamo de este Estado. La responsabilidad del Estado se limita a que "alguien" de esta asociación de Estados dé o haga algo por este billete. Nota: Un estado como tal no puede hacer nada por este billete. Sólo los miembros de este estado pueden responder de este valor entre ellos. El papel moneda es un crédito intercambiable, por definición. Por eso a los Estados no les gustan los falsificadores: estropean el negocio del Estado. No hacen otra cosa: crean de la nada una promesa de valor sin cobertura. Sin embargo, este acto criminal per se está reservado al "Estado" del sistema imperante. De este modo, el billete de papel inútil vuelve a ser una mercancía escasa, la base de un medio de cambio intermedio.
Esto nos lleva finalmente a la era moderna:
Target2
Si ahora comprende características del dinero contable ("billetes") y de la creación de dinero ("inventar dinero") ya están claras para usted, sólo queda un pequeño paso para comprender Target2.
En nuestro ejemplo, Target2 no es más que un mensaje del banco veneciano al banco de Hamburgo: "Usted, todavía le debemos 144 ducados de oro".
En un ciclo monetario que funcionara, el pimiento, por ejemplo, se movería de nuevo, reduciendo así estas deudas de 144 ducados de oro. O Italia podría realmente enviar un cofre de ducados de oro a Hamburgo. Pero eso sólo existe en nuestro modelo de cálculo y en los sueños.
Sin embargo, en el ciclo monetario europeo, países como Grecia, España e Italia compran mercancías, sobre todo de Alemania y Austria. Estos países no tienen ducados de oro. Dicen a su banco central: Os debemos unos cuantos miles de millones de ducados de oro. Y el banco central alemán dice: OK, tómense su tiempo. Se está creando dinero, es decir, dinero contable. En pocas palabras: se imprime dinero.
Como las deudas de los países europeos ya no pueden ser pagadas, ni siquiera por nuestros hijos o los hijos de nuestros hijos, realmente no importa. El euro ya está condenado a su propia desaparición. En términos comerciales, por supuesto, este es el peor resultado posible para una moneda. Pero eso no debería preocuparnos demasiado: Hasta ahora, todas las monedas sin respaldo (de nuevo, eso es un tema aparte) se han ido por el desagüe, y en el caso del euro, esta autodestrucción simplemente se ha incorporado a la moneda.
Sin embargo, esto no distingue al euro de otras monedas sin respaldo: Toda moneda sin respaldo es un préstamo del Estado a sus ciudadanos, garantizado y reembolsable por los propios ciudadanos. Por tanto, el valor de una moneda depende de la actuación de sus ciudadanos y del presupuesto del correspondiente sistema gobernante. Y puesto que, como nos enseña la historia, a los Estados nunca les va bien a largo plazo, toda moneda soberana está condenada al declive a largo plazo. En este sentido, los bancos no son diferentes de los Estados.